Turistički tartufi – Maja Rogan

Bavljenje blogom, putovanja i raznorazne misli zapisane nekad zbrda-zdola, a nekad kroz lepa sećanja koja me vuku tamo-vamo mi je donelo pregršt lepih dogadjaja i upoznavanja s nekim zanimljivim ljudima.
Baš prethodni četvrtak upoznah jednu damu slučajno il` namerno, ko bi ga znao. Želim i vas da upoznam s njom, mada možda već i znate za nju, pa ću vam samo preneti moj utisak u tom slučaju. Dakle, Maja Rogan, putnica i turistički vodič, vesela i nasmejana dama, a takve su i njene priče. Prolete nam dva sata u priči, uz kafu za poneti i ipak neočekivanu mogućnost da u ovim danima kovid bezumlja tu istu popijemo u bašti jednog novobeogradskog kafića dok se prvo prolećno sunce igralo na našim obrazima. Volela bih kad bih znala kako da vam prenesem tu količinu lepe energije koju Maja nosi i koju sam ja ukrala malo i za sebe, ali se to ne može baš lako rečima opisati. Zato u nastavku s vama delim jednu njenu priču gde se prosečan (šta god to bilo zaista, ali se već odomaćilo kao definicija) srpski turista lako može naći… Uživajte:

NIŠTA BEZ MAME !


Znam da ste bili na moru u Grčkoj. To je mesto gde odmor provodi mali milion Srba. Imali ste osećaj da se cela Ada ciganlija preselila na Halkidiki.
Vi ste pravi srpski turista. U vašem novčaniku pored dokumenata mogu se naći stari fiskalni računi, fotografije najbližih, ikonice, lek za stomačne tegobe, a najmanje para. Posvađali ste se sa ženom pred odlazak na more. Posle svađe sve vam je to izgledalo kao koncert Sergeja Ćetkovića. Počeli ste sa novim “pesmama” a završili sa starim proverenim hitovima kao što su:
“Najrađe bi te prodala sa daljinskim”.
Pre odlaska na more oprali ste auto, bili ste sigurni da će da udari pljusak posle toga, onako malo da ga isprlja. Tako je i bilo. Prijatelj vam je pozajmio GPS, ali vas je upozorio da navigacija ne zna gde su rupe na putu.
U restoranu na Halkidikiću kako ste ga prozvali od milja jelovnik je na grčkom, srpskom i engleskom jeziku. Konobari govore srpski:

  • Ima sitno?
  • Oce giros sa kecap ili bes”?
  • Kornet ili casa?
    Iza svakog ugla čuje se muzika Željka Joksimovića i Saše Kovačevića. A na svakom koraku suveniri sa likom Novaka Đokovića. Sve je podređeno srpskom ukusu.
    Vama ništa ne smeta, jer vi ste na odmoru. Ni vruć pesak, ni glasna muzika posle ponoći, ni kiša, ni prevrnuti kontejner, ni plač dece iz susednog apartmana.
    Pustili ste bradicu, a niste ni pop, ni intelektualac ni fensi lik. Samom sebi ličite na ruskog pisca, jer želite da vas drugi shvate ozbiljno.
    Primetili ste da Grci imaju uzak izbor imena koja se ponavljaju. Kod muškaraca su to: Jorgos, Janis, Kostas i Dimitris, a kod žena Maria, Katarini, Eleni i Niki.
    Na plaži ste spazili odbojkaški teren. Tu ste stavili svoj peškir, obeležili teritoriju i vrebate zainteresovane za igru.
    Taman kada je igra krenula i kada ste se razigrali deca su počela da zakeraju da su gladna i da hoće makarone sa grčkim fera sirom. Supruga vas je obavestila da u vašem apartmanu nema cediljke za testeninu i da bi bilo dobro da odete do najbližeg super marketa. Na putu do prodavnice razmišljali ste kako da objasnite ono što želite da kupite. Preznojili ste se od muke.
    Setili ste se vica iz školskih dana kada je nastavnica engleskog objašnjavala glagole:
    “Glagol je reč koja objašnjava neku radnju. Recite mi neku radnju”?

    “Butik”
    Spazili ste prodavačicu i raširenih očiju uz gestikulaciju rekli joj:
    “Meni treba, voda GO, makaroni STOP”
    U tom trenutku zazvonio vam je telefon i žena vam je javila da dece neće makarone već pečeno pile. Da bi objasnili svoju želju počeli ste da mašete rukama i govorite pi, pi, pi , pi.
    U tom trenutku prišao vam je zemljak i rekao da ni slučajno to više ne govorite jer “pi” za Grke znači da hoćete u WC.
    Ponovo vam je zazvonio telefon i supruga vam je javila da je dala deci novac da kupe giros, jer počela su da zanovetaju.
    Vrisnuli ste na glas “Majko moja” tako da su vas svi čuli.

    Vratili ste se u apartman sa limenkama piva u jednoj kesi i dva kila grožđa bez koštica u drugoj.
    Čim ste ušli počeli ste da se žalite na žuljeve koje su vam napravile nove papuče za plažu. Preturate po torbi tražeći hanzaplast to jest selotejp koji je završio srednju medicinsku. Vi ste se raspekmezili i žena vam je rekla kao i uvek “Gori si od dece”
    Pošto vas supruga nije razumela palo vam je na pamet da pozovete mamu telefonom, jer ona je odličan poznavalac narodne medicine. Čim se mama javila vi niste rekli ni dobar dan, ni kao si, ništa, odmah ste počeli da se žalite na žuljeve kao Damjanov zelenko. Ona vam je kao iz topa rekla da treba da kupite 1 decilitar maslinovog ulja plus 1 decilitar glicerina i 1 isceđeni limun koji treba da sjedinite, promućkate i svakodnevno mažete na stopala pred spavanje, a posle toga obuti tanke čarape koje će upiti ovaj losion.
    Kada ste završili razgovor promrmljali ste “Ništa bez mame”
    Isto to, samo sa drugačijom intonacijom, promrmljala je I vasa žena.

Maja Rogan je dakle i pisac. Ili pre svega pisac. Na poklon od nje dobih knjigu Turistički tartufi i evo sad već nekoliko dana se pomalo sladim veselim pričama, vrcavim humorom i anegdotama.

Hvala Majo!

Upoznajte Maju Rogan

Pročitajte još njenih priča

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.